분류 전체보기(858)
-
2022/11/14
1) 오늘의 할 일: 공모전용 번역 이어서 하기. 2) 총작업시간: 904HRS + 1.5HRS 3) “마그마의 이산화규소 및 금속 산화물 함량과 냉각 속도에 따라 색상과 알갱이 크기가 다른 암석이 착착 굳어 생긴다. 그들은 풍화와 침식, 운반 작용, 지각 변동, 열과 압력을 고스란히 받아들여 화성암, 퇴적암, 변성암이라는 세 가지 존재 형식 사이에서 물처럼 끊임없이 순환한다.” - 번역을 해온 2년 가까이 되는 시간 동안 처음으로 구글 번역기를 써봤다. 오늘의 표현: assay: the testing of a metal or ore to determine its ingredients and quality / grugal & thrifty vs. cheap & stingy / tedious / bould..
2022.11.14 -
2022/11/12
1) 오늘의 할 일: 운동일지 올리고 공모전용 번역 이어서 하기. 내일까지만 공모전 번역 이어서 하고 월요일 부터는 이전에 하던 연락 돌리기도 하자. 2) 총작업시간: 902.5HRS + 1.5 HRS 3) 와, 왜이렇게 속도가 안 붙지? 오늘의 표현: 나이테 growth ring / insigate, abet, encourage, cajole, eggsome one, to urge / short height (low X, small X) / point the finger at ( to find something to blame at) / figure out, make out, work out / toss / chestnuts & jujube(Date) / 이모, 고모 (aunt)
2022.11.12 -
S2D11
스트레칭 7 L.E. (40kg) 19/19/18 *레그 익스텐션 같은 경우는 횟수도 횟수인데 지금 중량이 그렇게 높은 편이 아니다보니까 적어도 70 찍을때까지는 25렙찍으면 15렙으로 줄이고 중량을 올리는 식으로 반복해서 진행하자. L.P. (75kg) 19/19/18 S.U. (2칸) 30/30/15 R-S.U. (1칸) 14/14/13 암컬 (20kg/의자 맨위로) 14/14/13 *15/15/15 채우고 무게 업 + 10/10/10 리셋 : 반복 풀업 (55kg, 이두없이): 9/9/8 + 10 유산소 (6.0): 20mins. SCP(Seated Chest Press, 20kg): - 운동 시간: 57:19.24 - 이렇게 시간이 한 시간도 다 안찬다는건 앞으로 운동을 더해도 된다는 신호일뿐이지..
2022.11.12 -
2022/11/11
1) 오늘의 할 일: 운동일지 올리고 지혜님 번역 검토 작업 마무리 한 후에 공모전에 낼 번역 이어서 하기. 2) 총작업시간: 901HRS + 1.5HRS 3) 인스타 앱을 지웠다, 생각보다 시원하다. 4) 검수 끝. 5) 공모전용 번역 재개. 오늘의 표현: fidget with, tamper with, meddle with / 유백색 (젖빛)
2022.11.11 -
S2D10
스트레칭 9.5 L.E. (40kg) 19/18/18 *레그 익스텐션 같은 경우는 횟수도 횟수인데 지금 중량이 그렇게 높은 편이 아니다보니까 적어도 70 찍을때까지는 25렙찍으면 15렙으로 줄이고 중량을 올리는 식으로 반복해서 진행하자. L.P. (75kg) 19/18/18 S.U. (2칸) 30/30/14 R-S.U. (1칸) 14/13/13 암컬 (20kg/의자 맨위로) 14/13/13 *15/15/15 채우고 무게 업 + 10/10/10 리셋 : 반복 풀업 (55kg, 이두없이): 9/8/8 + 10 유산소 (6.0): 20mins. SCP(Seated Chest Press, 20kg): - 운동 시간: 58:00.48 느낀 점: 각 운동마다 (한 세트에) 20번 이상 하면 어려운 운동도 있고 하다..
2022.11.11 -
2022/11/10: 죽
1) 오늘의 할 일: 범규 부탁한 영상 해석 및 번역 / 편집장님 부탁주신 퇴고본 검토 2) 총작업시간: 899.5HRS + 1.5HRS 3) 범규 번역 요청 I have a company called no bite n lie that’s not stealing See, appropriation is stealing, meaning that’s taking it for nefarious reasons, right? So what we hip hop is 나한텐 “No Biting Allowed”라는 회사도 있단 말이야. 근데 그런 이름도 절도는 아니지. 봐봐, 문화적 전유(cultural appropriation)이야 말로 절도야. 왜냐면 걔네들은 못된 의도로 훔치는 거니까. 그치 않아? 그니까 힘합이란..
2022.11.10 -
S2D9
스트레칭 8.5 L.E. (40kg) 18/18/18 L.P. (75kg) 18/18/18 S.U. (2칸) 30/30/13 R-S.U. (1칸) 13/13/13 암컬 (20kg/의자 맨위로) 13/13/13 *15/15/15 채우고 무게 업 + 10/10/10 리셋 : 반복 풀업 (55kg, 이두없이): 8/8/8 + 10 유산소 (6.0): 20mins. SCP(Seated Chest Press, 20kg): - 운동 시간: 63:34.80 느낀 점: 레츠rrrrrrrrrrrrrrrrr기릿.
2022.11.10 -
S2D8
스트레칭 4.5 L.E. (40kg) 18/18/17 L.P. (75kg) 18/18/17 S.U. (2칸) 30/30/12 R-S.U. (1칸) 13/13/12 암컬 (20kg/의자 맨위로) 13/13/12 *15/15/15 채우고 무게 업 + 10/10/10 리셋 : 반복 풀업 (55kg, 이두없이): 8/8/7 + 10 유산소 (6.0): - SCP(Seated Chest Press, 20kg): - 운동 시간: 31:13.38 느낀 점: 와이씨 헬스장 끝나기 전에 가길 존나 잘했다.
2022.11.09 -
2022/11/09
1) 오늘의 할 일: 오늘은 정신이 없다. 그래서 오늘 하루는 연락 돌리기 및 리스트 해치우기를 뒤로하고 순수 번역을 한다. 다행히 어제 공모전용으로 원문 하나를 전부 읽어놓은게 있다. 2) 총작업시간: 898HRS + 1.5HRS 3) https://www.tomedes.com/translator-hub/translators-notes-professionals.php 라는 블로그에 들어가 에 대해서 찾아봤다. 이번 소설에서는 “형”이라는 표현을 명확하게 잡고 들어가야 영어권 독자의 몰입도를 높일 수 있다고 생각했기에. 그래도 왠만하면 쓰지 않는 편이 좋은 Translator’s note인 만큼 이 텍스트 안에서 “형”을 제외한 다른 표현을 설명하는 일은 없도록 하자. 소설도 짧으니까 어떻게든 가능하게 ..
2022.11.09 -
S2D7
스트레칭 8.5 L.E. (40kg) 18/17/17 L.P. (75kg) 18/17/17 S.U. (2칸) 30/30/11 R-S.U. (1칸) 13/12/12 암컬 (20kg/의자 맨위로) 13/12/12 *15/15/15 채우고 무게 업 + 10/10/10 리셋 : 반복 풀업 (55kg, 이두없이): 8/7/7 + 10 유산소 (6.0): 20mins. *헬스장 맨 오른쪽에 위치한 러닝머신은 예전 모델이라서 차이가 있는지 발목에 무리가 가지 않는다. 대충 뛰어봤는데 괜찮은 거 보면 조만간 다시 뛸 수 있을지도? SCP(Seated Chest Press, 20kg): - *다음에 해야 할 운동 기구를 누군가 쓰고 있다면 기다리는 사이에 이 기구로 가슴 운동을 해야겠다. 운동 시간: 55:30.17 느..
2022.11.08