번역/인터뷰(5)
-
#90. <L!stener> Magazine 창간호 (한영 / 영한 / 220930-221104)
무경계 음악 여행 매거진 L!stener : 유럽편 무경계 음악 여행 매거진 L!stener : 유럽편 음악과 여행을 좋아한다면. 유럽의 길 위에서 만난 리스너와 음악들을 소개하는 리스너 창간호 www.tumblbug.com 글과 기획ㆍ현지혜 (지구옥 편집장) 번역ㆍ오성진 2022/11/03 (본문 사진 출처 / 커버 사진 출처) 남겨두려면 여기에 내용을 가져와야 하는데 실제로 출판 예정인 출판물은 어떻게 그 내용을 어떻게 보여주고 게시해야할지 항상 고민이다. 아 맞다, 이걸 번역하면서 쓴 번역가의 말? 비스무리한 게 있는데 그걸 갖다 놓으면 어느 정도 어떤 프로젝트였고 어떘는지 어느 정도 설명은 되겠다. 번역가의 말 어쩌면 거기에 계실지도 모르는 리스너들에게 과거. 수원시 율전동 신일 아파트. 초등학교..
2022.11.04 -
#88. DAVE CHAPPELLE, KENDRICK LAMAR
KENDRICK LAMAR BY DAVE CHAPPELLE 데이브 샤펠: 켄드릭 라마 인터뷰 글ㆍ데이브 샤펠 번역ㆍ오성진 July 12, 2017 (본문 사진 출처 / 커버 사진 출처) 나는 미친걸까? Is it wickedness? 나는 약한걸까? Is it weakness? 켄드릭 라마의 지난 앨범, DAMN.의 시작을 알리는 이 두 행은 청자들을 데리고 그의 모든 작업물에 지배적으로 등장하는 어마어마한 불안으로 재빠르게 인도한다. ‘내 영혼은 충분히 강한가? 내 육체는 충분히 강한가? 내가 하고 있는 일은 옳은 일인가? 이게 잘하는 일인가?’ 가끔씩 그가 걱정하는 범주가 지나치게 넓은 게 아닐까 싶을 때도 있지만 그런 고민이 위대한 미래가 기대되는 아티스트에게 정확하게 안착했다는 것은 어쩌면 다행일..
2022.09.12 -
#87. Quentin Tarantino, <The Hateful Eight> Interview
The A-List: 쿠엔틴 타란티노 감독과 진행한 'The Hateful Eight’ 인터뷰 글ㆍIain Blair 번역ㆍ오성진 December 21, 2015 다채로운 작가겸 감독겸 프로듀서, 그리고 가끔 연기를 하는 그가 ‘쟝고’라는 영화로 스크린을 통해 기물들을 부수고 욕을 해가며 관객들에게 다가간 이후로 조용했던 지난 삼 년은 쿠엔틴 타란티노 감독의 팬들에게 무척 길게 느껴졌을 것이다. 그리고 지금, 드디어 그가 와인스타인 컴퍼니의 ‘더 헤이트풀 8’, 오히려 전보다 더 말도 안 되게 선을 넘고, 광적으로 폭력적인 웨스턴 영화로 돌아왔다. 이 영화는 같은 시대적 배경을 공유하고 있는 쟝고를 거의 따뜻하고 훈훈한 영화처럼 보이게끔 한다. 가짜 피가 난무하고 이야기가 헷갈리게 만드는 장치들이 즐비한..
2022.09.06 -
#85. 무라카미 하루키: "실용적이어야만 한다."
[인터뷰] 무라카미 하루키: '사람들은 더 다채롭고 창의적이면서 예술적인 이야기들을 듣고 싶어하는 모양이에요. 거기에 제가 할 말은 여전히 하나뿐입니다: ‘실용적이어야만 한다.’.' 작가의 부모는 그가 미쯔비시에 취직하기를 바랬다. 하지만 무라카미 하루키는 그러는 대신 젊은 나이에 결혼을 하고, 재즈바를 열고 글을 쓰기 시작했다. 그의 신간 의 출판 기념으로 엠마 브록스는 수수께끼 작가와의 인터뷰를 위해 하와이로 떠났다. '가끔씩 제가 왜 지금 소설가로 살고 있는지 궁금해질 때가 있어요.' 사진: 가디언지의Marco Garcia 글ㆍEmma Brockes 번역ㆍ오성진 총 1,000페이지가 넘는 길이의 무라카미 하루키의 신간, 는 세 권에 나뉘어 출판되었다. 쓰는 데만 총 3년이라는 시간이 걸린 이 책은 ..
2022.08.30 -
#83. 페미니스트 소설가와 무라카미 본인이 함께 바라본 무라카미 하루키의 작품들
페미니스트 소설가와 무라카미 본인이 함께 바라본 무라카미 하루키의 작품들 : 가와카미 미에코, 『기사단장 죽이기』의 작가와 담화를 나누다. *본 인터뷰는 리터러리 헙 (Literary Hub)에서 해당 특집을 원문 통째로 번역한 문서입니다. Photo ©SHINCHOSHA 글 제공 · SHINCHOSHA & Literary Hub 일영 번역 · Sam Bett & David Boyd 영한 번역 · 오성진 2020년 4월 7일 최근 들어 무라카미 하루키가 인터뷰를 한 적은 별로 없다. 하지만 2017년, 작가는 예외적으로 그의 영향을 고스란히 소설에 나타나는 동료 작가 미에코 카와카미와의 인터뷰에 응해주었다. 둘은 놀라울 정도로 죽이 잘 맞았고, 도쿄에 네 가지 다른 장소를 다니며 함께 16시간 동안 대화..
2022.08.16