오성진. 번역가. 약력.
2022. 11. 5. 16:23ㆍ나/소개 및 약력
오성진
- 미국에서 6년간 생활 (Kansas, Seattle)
- Seattle Central College 졸업
- 서강대학교 영문학과 졸업
- 영어 회화 과외 경력 6년차 (문의: jinoh1211@gmail.com)
번역 약력
- 잔다리 페스타: 행사 소개 및 아티스트 소개문 번역 (링크) / 2023년 10월에 열릴 행사로 꽤 재미있을 겁니다. 가보시길 추천드려요.
- 2023 쌍방향 국제문화협업 행사 <KoreAroundCulture> 행사 내용 및 카드뉴스 번역 (2023.09.)
- ANANTI CULTURE CLUB(아난티 컬처클럽) 전시 <마음 매티릭스> 인터뷰 번역 (2023.08.)
- <L!stener> Magazine 창간호 (한영 / 영한 / 220930-221104)
- 단편 영화 'Archiving Men’ 한영 자막 번역
- Alex Andriesse 씨의 [Progress in Play Board Games and the Meaning of History]을 포함한 총 15편의 Public Domain Review 기사 번역
- Ernest Hemingway 선생님의 [My Old Man]과 Kurt Vonnegut 선생님의 [2 B R O 2 B]를 포함한 총 20편의 단편 소설 번역
- Walter Benjamin 선생님의 [The Task of the Translator]과 [The Author as Producer], 그리고 Bertrand Russell 선생님의 [The Conquest of Happiness]를 포함한 총 16편의 철학 에세이 번역
- F. Scott Fitzgerald 선생님의 [The Great Gatsby]와 Ernest Hemingway 선생님의 [The Sun Also Rises]를 포함한 총 2편의 장편소설 번역
- 아티스트의 이야기와 음악의 뒷배경, 그리고 개인적인 감상을 담아 Kanye West의 [Never See Me Again]을 포함한 총 10곡 이상의 가사를 번역했습니다.
- [Quentin Tarantino 감독의 인터뷰]와 흥미로운 사람들, [데이브 샤펠이 켄드릭 라마와 나눈 대화] 등 흥미로운 인물들의 생각과 이야기가 담긴 인터뷰를 여러편 번역했습니다.
- 한겨레 아카데미 ‘토요번역워크샵 14기' 수료
- 글밥 아카데미 ‘영한 출판 번역 클래스' 수료
통역 약력
1.
2022 팸스(Performance Arts Market in Seoul), 2023 Journey to Korean Music에서 통역과 해외인사 의전을 맡아 일했습니다.
2.
ㅡ (업데이트중)
포트폴리오 링크
연락처
이메일: jinoh1211@gmail.com
인스타그램: @iwillbeyourcontext
'나 > 소개 및 약력' 카테고리의 다른 글
영어회화 과외 학생 모집 공고문 (0) | 2023.04.18 |
---|---|
본인 소개 및 약력 (0) | 2022.04.06 |