번역(503)
-
2021/11/04
1) 오늘의 할 일: 벤야민 씨의 ‘The Author as Producer’ (3) 번역. 2) 지금껏 apparatus를 “장치"라고 하지 않고 생각없이 “기구"라고 했던 표현들 다 수정하기. 3) [People continue to write tragedies and operas which are apparently based on a stage apparatus proven by long experience, whereas in reality they do nothing but transmit an apparatus on the verge of collapse.]라는 표현을 보자. 여기서 무작정 ‘오케이, 주어는 People이겠다? 그렇다면…!’ 하는 생각으로 [사람들은 계속해서 명백히 무대라는 ..
2021.11.05 -
#059: 발터 벤야민, "생산자로서의 작가" (2)
The Author as Producer 생산자로서의 작가 글쓴이ㆍ발터 벤야민 번역ㆍ오성진 (표지 사진 출처 / 본문 사진 출처) Part 2 행동주의 신조 (Activism Credo) 행동주의의 목표를 가장 잘 담아낸 슬로건은 바로 ‘로고크라시(*logocracy, 말(word)를 뜻하는 그리스어 로고(logo)와 민주주의를 나타내는 데모크라시를 합쳐서 만든 합성어)’, 즉 쉽게 풀어서 말하자면 ‘지식인의 힘’이라는 뜻이 된다. 이를 ‘지식인의 규율’이라고 해석해도 문제 없을 것이다. 좌익 지식인들 사이에서 피어 오른 이 개념은 하인리히 만(Heinrich Mann) 부터 도블린(Alfred Döblin) 까지, 그들의 정치적 선언서들 마저 가득 채우고 있다. 이 개념이 생산 구조 안에서의 지식인들의..
2021.11.03 -
2021/11/03
1) 오늘의 할 일: 벤야민 씨의 ‘The Author as Producer’ (2) 번역. 2) 조금 감이 오지 않는 표현들은 (ex. 조직화하는 기능(organizing function)) 현재 블로그에 올리기 위해 괄호를 쳐주고 옆에 원문의 표현을 그대로 써주고 있다. 하지만 그건 블로그에서 텍스트를 부분적으로 글자 크기를 다르게 설정할 수가 없어서 그렇지, 원래 같았으면 회색 글씨, 작은 폰트(7-9)로 바꿔주었을 것을 잊지 말자. 3) 오, 쫌 제대로 알게 된 것 같아서 머리가 시원. 필요조건 vs. 충분조건 명제 논리 #6 | 필요조건 A가 B를 위한 필요조건necessary condition이라는 건, 그러니까 B가 성립하려면 A가 반드시 필요하다는 건 무슨 말일까요? A 없이는 B도 없다는..
2021.11.03 -
2021/11/02: 201
1) 오늘의 할 일: 벤야민 씨의 ‘The Author as Producer’ (2) 번역. 2) 가끔 말이 되게끔 하기 위해서 몇 가지 (적게는 한 글자에서 많게는 다섯 단어 정도) 없는 말을 넣어야 할 때가 있는데 그 때, - 특히 비문학이면 더더욱이 - ‘위치’, ‘강하게', 등등과 같은 가치가 들어간 표현이나 전문적으로도 쓰이는 용어를 혼용하지 않도록 주의해야겠다. 오늘의 표현: egalitarian / Kafkaesque / fetter / caption (on pics) / master: 숙달, 통달 / rationalization (합리화) / gramophone / crisis / anachronistic / supersede / recast*** / molten stream / 고갈되다 ..
2021.11.02 -
2021/11/01
1) 오늘의 할 일: 벤야민 씨의 ‘The Author as Producer’ (2) 번역. 2) “기구(apparatus)”라는 표현들 다 바꿔주기. 3) Transfigure*: to give a new and typically exalted or spiritual appearance to : transform outwardly and usually for the better. - It’s different in that it changes/metamorphoses into something higher. 오늘의 표현: 아우르다 / 거머쥐다 / furnish / hack / spool (=스풀) / still-life / 정물화 / picture-frame / book jacket / subtle (..
2021.11.01 -
2021/10/31: Where'd you go?
1) 오늘의 할 일: 벤야민 씨의 ‘The Author as Producer’ (2) 번역 2) 괄호 안에 이야기를 넣어줄 땐 왠만하면 괄호를 빼도 자연스럽게 읽히게끔 써주는 쪽으로 신경써주자. 3) 질문 1. (1)의 마지막 부분에서 (2)의 초반에 나오는 ‘집단형성론의 잘못된 점'이 정확히 어떤 건지 이해가 잘 안 간다. 4) 벤야민 씨 에세이는 아마 3차 퇴고(주 1회)까지 이어서 해야될 것 같다. 5) 지금 번역하고 있는 발터 벤야민 씨 에세이의 영문 번역본은 왜인지 모르게 큰따옴표가 들어가야 할 자리에 작은따옴표가 들어가고, 또 그 반대의 경우에는 또 반대로 하는지 모르겠지만 신경써서 고쳐주고 있는 중이다. 6) 머리자르는거 기다리면서 적어놓은 단어들: 공산주의 / benefactor**** 오..
2021.10.31 -
#058: 발터 벤야민, "생산자로서의 작가" (1)
The Author as Producer 생산자로서의 작가 글쓴이ㆍ발터 벤야민 번역ㆍ오성진 (표지 사진 출처 / 본문 사진 출처) 생산자로서의 작가 노동자들의 임무는 그들의 영적인 주체를 깨닫고 스스로 생산자로서의 역할을 깨우침으로써 지식인층과의 투쟁에서 이겨내는 것이다. - 라몬 페르난데즈(Ramon Fernandez) Part 1 그의 저서 ‘국가론’에서 플라톤이 시인들을 어떻게 다루겠다고 적었는지 다들 기억하고 있는가? 그는 공동체의 존속을 위해 시인들을 사회에 남겨둘 수 없다고 말했다. 시에 담긴 힘을 상당히 높게 평가했던 그는 시라는 텍스트에서 넘쳐 흐르는 파괴적인 힘이 완전한 사회에 가할 위협 또한 무시할 수 없었다. 그 이후로 그만큼 작가들의 존속에 관해 모두가 깊게 생각해 본 시기는 없었을..
2021.10.30 -
2021/10/30
1) 오늘의 할 일: 벤야민 씨의 ‘The Author as Producer’ (1) 번역 이어서 하기. (아마 오늘은 진짜 마칠 수 있을듯) 2) 벤야민 씨의 ‘The Author as Producer’ (1) 번역 완료. #058: 발터 벤야민, "생산자로서의 작가" (1) The Author as Producer 생산자로서의 작가 글쓴이ㆍ발터 벤야민 번역ㆍ오성진 (표지 사진 출처 / 본문 사진 출처) 이 글은 7일간 묵혀두었다가 11월 05일에 퇴고를 시작해보겠습니다. 그 때 까지는 감 generallylucky.tistory.com 오늘의 표현: salvation / popularizer / means of production / 기법, 기교 / activism (실천주의) / new object..
2021.10.30 -
2021/10/29
1) 오늘의 할 일: 벤야민 씨의 ‘The Author as Producer’ (1) 번역 이어서 하기. (아마 오늘 마칠 수 있을듯) 2) 3) 한 문단 남기고 결국 다 번역하지 못했다. 내일 얼른 다 끝내고 다음 번역본 작업 시작하는걸로. 화이팅. 오늘의 표현: 민초(백성을 잔디에 비유해서 쓰는 표현) / propagandist / horizon (as a 'point of view') / commentary / rhetoric (=수사학 / 말을 얼마나 잘하는지) / advent / antinomy / belles-lettres / dialectic / prescribe / trade school (옛표현?) BONUS
2021.10.29 -
2021/10/28
1) 오늘의 할 일: 벤야민 씨의 ‘The Author as Producer’ (1) 번역 이어서 하기. 2) 아마 학교 도서관에 단어장을 두고 온 것 같아서 도서관에 다시 갈 때까지 새로운 단어장을 쓰는 대신 여기에 단어들을 나열하겠다; 오늘의 표현: encompass / reactionary*** (not what you think) / sterile**** (very useful) / 명백한, 분명, 크게 드러나는, 틀림 없는, 확실한, 자명한, 뚜렷한, 명확한 / collectivization / 집산화 / 공영화 / leave for / 숙박, 거주, 서식 / 주선하다 / 기금*** 3) [I should like to call your attention to Sergei Tretiakov an..
2021.10.28