번역(503)
-
2022/08/23: 창피한 시지프스
1) 오늘의 할 일: 인터뷰 번역 이어서 하기. 2) 총작업시간: 766.5 HRS + 1.5 HRS 3) [So if I lose that strength, I cannot write a novel any more. I can write some short stories, but not a novel."] 같은 문장을 번역하고 싶지만 우리나라에서는 short story 와 novel을 통째로 “소설”이라고 부르는 바람에 그 구분이 어렵다. 그렇다고 “장편 소설”이라는 단어를 써서 차이를 주자니 뭔가 “대하 소설”같기만 하고, 어렵다. 4) 시지프스가 되지 말자. 5) 시지프스와 무라카미 사이의 괴리 6) 창피한 시지프스. 오늘의 표현: regime (정권) / fanatical: filled with ..
2022.08.23 -
2022/08/22
1) 오늘의 할 일: 운동 내용 블로그에 먼저 올리고 번역할 인터뷰 내용 다 읽고 번역 시작. 2) 총작업시간: 765 HRS + 1.5 HRS 3) 원문 읽기 완료. 잔잔하니 좋은 인터뷰다. 4) 번역 시작. 5) 18:54 오늘의 표현: crestfallen / presidential suite / 스위트룸 (욕실이 있는 침실) / ad-perfect / ad- : toward, tendency
2022.08.22 -
2022/08/21
1) 오늘의 할 일: 퇴고 마무리. 2) 총작업시간: 763.5 HRS + 1.5 HRS 3) 4) 퇴고 및 게시 완료. https://generallylucky.tistory.com/739 5) 18:55 6) 새로운 원문 읽기 시작. 오늘의 표현: 감행하다 (감안하고 Go +) / 강행하다 (무리하게 Go -) / 선정성
2022.08.21 -
2022/08/20
2022/08/20 22:40 으아 바쁘다 바빠 현대사회. 아직 오늘치 다 안했고 아마 새벽에나 올릴듯. 다음날 오전 1:47 1) 오늘의 할 일: 어제 하던 번역 이어서 고. 아마 오늘 퇴고 까지는 아니더라도 번역은 끝낼 수 있을 것 같다. 2) 총작업시간: 762 HRS + 1.5 HRS 3) 번역 끝. 4) 퇴고 시작. 5) 7:35 6) 오늘도 수고. 자자. 오늘의 표현: -
2022.08.21 -
2022/08/19
1) 오늘의 할 일: 어제 하던 번역 이어서 레츠게릿. 2) 총작업시간: 760.5 HRS + 1.5 HRS 3) 보상이 있는 번역. 보상이 있는 번역을 하고 싶다. 요즘은 번역을 하면서 정말 다른 생각들이 많이 떠오른다. 너무 안좋은 타이밍에 "보상없이 작업을 하고 있다"는 인식을 하게 된 걸지도. 어쩌면 지금이야말로 아무 것도 없는 맨땅에서 우유박스 정도의 높이라도 나 스스로 올라갈 수 있는 무대를 지어야 하는 것일수도 있다. 오늘의 표현: tinkering / associate professor (부교수) / preposterous (contrary to reason or coomon sense; utterly absurd or ridiculous) / explicit (노골적인) / content..
2022.08.19 -
DAY 65
오늘의 운동: 스트레칭: 10 가슴+팔 / 팔굽혀펴기 20 + 20 + 20 + 3 등+팔 / PULL-UP (55kg support): 12 + 12 + 11 어깨+팔 / 숄더 프레스 (20KG): 13 + 13 + 12 유산소(5.6/8.7/12.3): 걷기(6.0): 20 mins. 운동 시간: 48:26.44 느낀 점 및 배운 점: 비가 안 올때 헬스장 급습.
2022.08.19 -
2022/08/18: 요즘엔 Genesis Owusu를 자주 듣는다.
1) 오늘의 할 일: 어제 하던 번역 이어서 고고. 앞으로 번역할 것들 정리하고 작업 시작. 2) 759 HRS + 1.5 HRS 3) https://generallylucky.tistory.com/731 to be TRANSLATED 1) https://www.theatlantic.com/culture/archive/2020/09/haruki-murakami-translators-david-karashima-review/616210/ Who You’re Reading When You Read Haruki Murakami His early translated works, the su.. generallylucky.tistory.com 4) 근데 한국식으로 (더 정확하게는 동양식으로) “무라카미 하루키”라..
2022.08.18 -
2022/08/17: 검은 물
1) 오늘의 할 일: 새로 번역할 문서 찾고 읽고 번역 시작. 2) 총작업시간: 757.5 HRS + 1.5 HRS 3) https://www.theatlantic.com/culture/archive/2020/09/haruki-murakami-translators-david-karashima-review/616210/ 이걸 할 것 같고 그 다음은 무라카미 선생님에 관련된 기사가 아니라 아마 데이빗 샤펠에 관한걸로 하면 좋을 것 같다. Who You’re Reading When You Read Haruki Murakami His early translated works, the subject of a fascinating new book, shed light on the business of bringin..
2022.08.17 -
글의 리듬
*RHYTHM: 글의 리듬이란 건 딱히 뭐랄까, 특정 지을 수가 없는 영역이고 “아” 하면 “어”. “어” 하면 “이”. 하고 하고 넘어가는 듯 하다. “아”라고 했는데 “크!” 해버리면 딱히 더이상 설명해줄 힘이 빠진달까. 어쨌든 그 정도로 애매한 영역에 존재하는거라 리듬과 연관되어있는 생각이 떠오르면 그때그때 정리해보려고 한다. 목표는 "글의 리듬을 최고로 잘 지키는 사람이 되겠어!"라기 보다는 "나만의 리듬을 찾자" 정도. RHYTHM. 리듬을 중요시 하자. 직접 입에 붙여보고 정말 그게 맞는 말인지 잘 따져보는 습관. 리듬. 리듬. 리듬. 음악처럼. 내가 가장 좋아하는 음악 장르는 뭐지. 아무래도 통쾌한 맛이 있는 음악이 아닐까. 그러면 비꼬거나 공격적인 느낌이 잘 가미될 수 있는 리듬을 찾자 -..
2022.08.16 -
2022/08/16
1) 오늘의 할 일: 무라카미 선생님 인터뷰 마무리 및 새로 번역할 문서 찾기. 2) 756 HRS + 1.5 HRS 3) RHYTHM: 글의 리듬이란 건 딱히 뭐랄까, 특정 지을 수가 없는 영역이고 “아” 하면 “어”. “어” 하면 “이”. 하고 하고 넘어가는 듯 하다. “아”라고 했는데 “크!” 해버리면 딱히 더이상 설명해줄 힘이 빠진달까. 어쨌든 그 정도로 애매한 영역에 존재하는거라 리듬과 연관되어있는 생각이 떠오르면 그때그때 정리해보려고 한다. 자, 예를 들어보자. [제 경우에 있어선, 저는 오로지 소설을 통해서만 이렇게 복잡한 문제들을 다룰 수가 있습니다.]라는 문장이 있다. 여기서 “통해서만”의 “-만”이라는 한정접사랑 “다룰수가”의 “-가”는 리듬을 해친다. 단순히 같은 모음이라서 거슬린다기..
2022.08.16