번역(503)
-
2022/08/31: SMUCKERS
1) 오늘의 할 일: Steve Lacy’s Bad Habit 번역하고 또 번역할 거 찾은 뒤에 원문 읽기. 2) 총작업시간: 779.5 HRS + 1.5 HRS 3) 번역 끝. 게시 완료. https://generallylucky.tistory.com/756 #86. Steve Lacy, Bad Habit Bad Habit - Steve Lacy feat. Fousheé [Intro: Steve Lacy & Fousheé] I wish I knew you wanted me 너가 날 원했단 걸 알았다면 좋았을거야 I wish I knew, I wish I knew you wanted me 알았다면 좋았을거야,.. generallylucky.tistory.com 4) https://postperspecti..
2022.08.31 -
#86. Steve Lacy, Bad Habit
Bad Habit - Steve Lacy feat. Fousheé [Intro: Steve Lacy & Fousheé] I wish I knew you wanted me 너가 날 원했단 걸 알았다면 좋았을거야 I wish I knew, I wish I knew you wanted me 알았다면 좋았을거야, 너가 날 원했단 걸 알았다면 좋았을거야 I wish I knew, I wish I knew you wanted me 알았다면 좋았을거야, 너가 날 원했단 걸 알았다면 좋았을거야 [Verse 1: Steve Lacy] What you, ooh, uh, what you do? 넌 뭘, ooh, uh, 넌 뭘 한거야? Made a move, coulda made a move 할 수 있었잖아, 뭐라도 할 수 ..
2022.08.31 -
#85. 무라카미 하루키: "실용적이어야만 한다."
[인터뷰] 무라카미 하루키: '사람들은 더 다채롭고 창의적이면서 예술적인 이야기들을 듣고 싶어하는 모양이에요. 거기에 제가 할 말은 여전히 하나뿐입니다: ‘실용적이어야만 한다.’.' 작가의 부모는 그가 미쯔비시에 취직하기를 바랬다. 하지만 무라카미 하루키는 그러는 대신 젊은 나이에 결혼을 하고, 재즈바를 열고 글을 쓰기 시작했다. 그의 신간 의 출판 기념으로 엠마 브록스는 수수께끼 작가와의 인터뷰를 위해 하와이로 떠났다. '가끔씩 제가 왜 지금 소설가로 살고 있는지 궁금해질 때가 있어요.' 사진: 가디언지의Marco Garcia 글ㆍEmma Brockes 번역ㆍ오성진 총 1,000페이지가 넘는 길이의 무라카미 하루키의 신간, 는 세 권에 나뉘어 출판되었다. 쓰는 데만 총 3년이라는 시간이 걸린 이 책은 ..
2022.08.30 -
2022/08/30
1) 오늘의 할 일: 무라카미 선생님 인터뷰 퇴고 재개. 2) 총작업시간: 778 HRS + 1.5 HRS 3) 1차 퇴고 끝. 4) 2차 퇴고 시작. 5) 오, 구글 타이머가 돌아왔다. 6) 2차 퇴고 끝. 게시 끝. 오늘의 표현: 게재되다 (o), 게제되다 (X)
2022.08.30 -
2022/08/29: The 500th
1) 오늘의 할 일: 어제 작업은 5시간 이상 해놓고 하지 못한 블로그 업데이트를 마치고 무라카미 선생님 인터뷰를 이어서 한다. 2) 총작업시간: 777 HRS + 1.5 HRS 3) 블로그 게시 완료 작업 이어서 재개 고. 오늘의 표현: -
2022.08.29 -
2022/08/28
1) 오늘의 할 일: 비상 비상! 2) 현시각 (전날) 밤 10:56, 추가로 1시간 하고 12시가 지나면 내일 작업시간에 편입하는 식으로 작업을 진행한다. 아마 2시까지 계속해서 이어서할테니까 좋은 음악을 틀도록. 3) https://open.spotify.com/playlist/5SsJeQrzbzQER2xvuKIk3Q?si=dbe66dc5cc054541 이럴 때 듣기 좋은 음악. (OO!) ULTIMATE SAMPLE/ORIGINAL MIX Generallylucky · Playlist · 351 songs open.spotify.com 4) 룰은 간단. 100개까지만 옳다고 표시할 수 있고 400개 이상은 무조건 고쳐야 함 그러니 고치지 않고 넘어간 문장의 수를 계속해서 체크해둬야 한다. 5) 총작..
2022.08.29 -
2022/08/27
1) 오늘의 할 일: 범규 자막 마무리 해주고 그제까지 하던 무라카미 인터뷰 번역 이어서 하기. 2) 총작업시간: 771 HRS + 1.5 HRS 3) Buddy - Wait Too Long (Feat. Blxst) Don't make me wait too long (Too long) 날 너무 기다리게 두지마 (너무) Five liquor shots, I'm way too on (Too on) 샷을 다섯잔이나 마셨어, 난 지금 단단히 섰어 (단단히) Time tickin', I'ma bring my phone (My phone) 시간은 흘러, 휴대폰을 손에 쥐어 (휴대폰을) Pussy perfect, girl, you can't do wrong (Woah) 네 보지는 완벽해, 자기야, 네 움직임은 틀린 ..
2022.08.27 -
2022/08/26
1) 오늘의 할 일: [긴급] 범규 이머전시 번역 도와주기 2) 총작업시간: 769.5 HRS + 1.5 HRS 3) 2419 4) Buddy - Hollyhood I got somebody daughter cryin' tears of joy 어떤 남자의 딸일 그녀의 얼굴에 기쁨의 눈물을 흐르게 만들어줬지 When I fuck her to that Cam'ron, screaming, "Oh, boy" 캠론 노래를 틀어놓고 그녀와 떡을 치고 "자기야" 그녀가 외칠 때 (*캠론의 노래 중에 실제로 Oh, Boy라는 곡이 있다) When she hit me up 만나자는 그녀의 연락이 왔을 때 Gold Rollie don't make noise 황금 롤렉스는 소리를 내지 않아 When you see me in..
2022.08.26 -
2022/08/25
1) 오늘의 할 일: 인터뷰 번역 이어서 고. 2) 총작업시간: 768 HRS + 1.5 HRS 3) 퇴고할 때 띄어쓰기 전부 점검하자. 오늘의 표현: elliptical: elliptical writing occurs when an author opts to not describe an event literally. / deadpan / sanatorium: special type of hospital, usually in the countryside, where (mostly old) people can have treatments / tender: showing gentleness and concern or sympathy
2022.08.25 -
2022/08/24: Move.
1) 오늘의 할 일: 인터뷰 번역 이어서 하기. 좆까. 조언은 조언대로 받아들이고 너무 낙담하지 마. 이럴 때일수록 더 아무 일 없었던 것 처럼. 그냥 해. 2) 총작업시간: 768 HRS + 1.5 HRS 3) 12628 4) ◠ : The Cave 오늘의 표현: disused (no longer being used) / 모름지기: 마땅히, 사리에 비추어 반드시 / mysterious: 불가사의한, 기이한, 이해하기 힘든, 알 수 없는 / 누리다: 삶, 시간 등을 / 판돈 / innocent: 무고한, 순수한, 순진한 / living: 생계 / gridlock: 정체(jam, 교통 체증)
2022.08.24