2021/05/02
2021. 5. 3. 02:15ㆍ매일/번역
1) 바라본 vs. 바라 본 : 뭐가 맞나?
2) “더이상" vs “더 이상" 뭐가 맞나?
3) 진짜 “번역하려면 영어만 잘 해야 되는 줄 알지~? 한국어가 더 중요하단 사실을 알게 될거라구~”하는 뻔한 조언들이 점점 더 그 무게를 갖춰감이 새삼 느껴진다. 한국어 너무 어려워.
4) “Regional Gallery of Palazzo Abatellis in Palermo”는 진짜 어렵다.
5) 오늘은 '노마드랜드'를 봤는데 진짜 재밌었다. 근데 번역 중 어떤 부분은 와, 잘 표현했다는 생각이 드는 와중에 몇몇군데는 많이 아쉬웠다. 여느 영화들이 그러하듯. 내가 영화자막을 쓸 수 있는 때가 오면 좋겠다.
6) 감기는 눈을 붙잡고 번역을 해서 그런지 쓴 코멘트가 너무 적어 오늘 배우게 된 유용한 단어를 적어보기로 한다.
-confer
-scabies
-salvation
-ventriloquize
-dread
-vermin
-fresco
-monastic
-commune
-traverse
-swank(y)
-antiquity
-herald
-scourge
-anniversary
-archbishop
-courier (letter)
'매일 > 번역' 카테고리의 다른 글
2021/05/04 (0) | 2021.05.04 |
---|---|
2021/05/03 (0) | 2021.05.03 |
2021/05/01 (0) | 2021.05.01 |
2021/04/30 (0) | 2021.04.30 |
2021/04/29 (0) | 2021.04.29 |