2021. 8. 3. 15:45ㆍ매일/번역
1) 오늘의 할 일: ‘The Conquest of Happiness (3)’ 번역 및 다음 글 번역 세팅. 다음 글은 아마 단편 소설로 하고 버트랜드씨 에세이는 격번으로 번역하는 것도 방법일 듯.
2) 아, ‘The Most Dangerous Game (3)’도 ‘재'퇴고 해야 한다. (근데 이 시간은 내가 범한 실수를 되돌리기 위해 쓰기 때문에 번역 시간으로 치지 않고 그냥 어떻게든 시간을 만들어내서 진행한다.)
3) ‘The Conquest of Happiness (3)’ 번역 완료.
4) 마음 같아선 버트랜드씨의 에세이집을 통으로 번역하고 싶지만 그러면 너무 먼길을 가야하니까 중간중간 문학을 번역하기로 했다. 일단 남은 시간동안 다음에 번역할만한 H. P. Lovecraft(드디어!)의 ‘Dagon’을 읽자.
4) H. P. Lovecraft의 ‘Dagon’ 원문 읽기 완료. 그냥 밋밋한데? 내일 번역하기 전까지 다른 글 떠오르면 그냥 다른 거 번역해도 되는걸로.
isigama: dissipation / vital impulse / mystical (for sarcasm) / unduly / duly (due-ly) / Easter day (부활절) / ecstasy / gamut *** / supreme / 지대한 / pilgrimage (진짜 뜻) / 지지리 / 도맡다
(+ 21:05 'The Most Dangerous Game (3)' '재'퇴고 완료.)
'매일 > 번역' 카테고리의 다른 글
2021/08/05: Ella and Louie (0) | 2021.08.05 |
---|---|
2021/08/04: Miles and Duke (0) | 2021.08.04 |
2021/08/02 (0) | 2021.08.02 |
2021/08/01: ISAIAH RASHAD (0) | 2021.08.01 |
2021/07/31 (0) | 2021.07.31 |