2022. 7. 19. 21:32ㆍ매일/번역
1) 오늘의 할 일: 5분 뚝딱 철학 번역 이어서 하기.
2) 총작업시간: 709 HRS + 2 HRS
3) “5분 뚝딱 철학” 처럼 후에 따로 신경쓴 번역이 필요한 단어들을 문서 마지막에 모아놓자. 주어진 조건이 "학술적 용어는 꼼꼼히 제대로 쓰세요"지, 사실 더 어려운 건 그 외의 표현들이다. 거기서 번역가로서의 강점/특색을 나타낼 수 있는 것일테니까.
4) 011054
5) "In a way, Protagras, who wad argued that all are truths, and Gorgias, who said none is truth, seem to be on opposing sides. However, the conclusion of each side seem to be pointing at the same direction. This becasue the statement, ‘Everything is truth’ is eventually same with the statement, ‘There are no absolute truth.’ " 에서 처럼 주장이나 이론을 작은 따옴표로 감싸주고 있는데 그냥 대괄호를 써버릴까, 그쪽이 읽을 때 더 편할 것 같기도 하고.
6)
NOR USAGE
7) NOR이 참 어려운데 어쩌구 저쩌구 찾아보니까 "It goes, [‘Nonexistence doesn’t exist.’] -> [‘Existence doesn’t exist.’] -> [‘Thus nothing can exist from any nonexistence, nor from any existence.’]"이라고 적은 내 번역은 결국 맞는 것 같다. 그래도 한 번 더 확인해보도록...!
오늘의 표현: renowned (known or talked about by many people) / 다음 세가지 -> the following three / spiritualism (심령술) / dowsing (수맥) / fortune-telling (점) / Shamanism or exorcism (굿) / pseudo- (미신, 유사 -) / Pseudoscience (유사과학) / Pyrrho (피론, 철학자) / Protagoras (프로타고라스, 철학자) / 판단 (judgment) / relative (상대적인) / partly because -- / in a way / ontology (존재론) / epistemology (인식론) / "nontheless the ~" (바로 명사를 이어붙이면서 "~에도 불구하고") / verify, validate, certify, demonstrate, attest, confirm ("prove" synonyms)
'매일 > 번역' 카테고리의 다른 글
2022/07/21: WoW (0) | 2022.07.21 |
---|---|
2022/07/20: Sing About Me, I'm Dying Of Thirst! (0) | 2022.07.20 |
2022/07/18: True, you got better shit to do. (0) | 2022.07.18 |
2022/07/17: Head is the answer, Head is the future. (0) | 2022.07.17 |
2022/07/16: DAVE HILTON (0) | 2022.07.17 |