2021. 12. 23. 19:15ㆍ매일/번역
1) 오늘의 할 일: Public Domain Review’s “Still Farther South” 이어서 번역 하기. (아마 오늘이면 초고 정도는 끝낼 수 있지 않을까?)
2) 위도 표기법: 위도와 경도를 쓸 때는 위도를 먼저 쓴 뒤, 콤마를 적고 경도를 쓰세요. 예를 들어, 위의 경도선과 위도선은 이렇게 표기될 수 있습니다. "15°N, 30°E(북위 15도, 동경 30도)." (출처: 구글)
3) 철자: ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,ㅅ,... / 글자: 가,나,다,라,마,바,사,... - 이걸 이제서야 알았네…
4) 와, “rhetorical”을 ‘수사학적인'이라고 매번 이야기하는 게 너무 싫었는 데 “의례적인"이라는 좋은 표현을 만나서 너무 좋다.
5) ‘Still Farther South’ 1차 번역 완료.
오늘의 표현: 반구 / hemisphere / hemi - (half) / funnel (verb) / maritime / inversion (반전) / equator (적도) / harbor (항구) / chiasmus / rhetorical (의례적인*****) / malleable / perverse (비뚤어진***) / camera obscura / theologian (신학자) / theo - (신) / wrought / providential ** / damnation / tribulation / engrave / stereograph
'매일 > 번역' 카테고리의 다른 글
2021/12/25: Joy Kruks Christmas (0) | 2021.12.25 |
---|---|
2021/12/24: oh baby (0) | 2021.12.24 |
2021/12/22 (0) | 2021.12.22 |
2021/12/21: 스파이더맨 (0) | 2021.12.21 |
2021/12/20 (0) | 2021.12.20 |