2021/11/27: Everything Borrowed

2021. 11. 27. 23:06매일/번역

 

1) 오늘의 할 일: ‘The Task of the Translator (2)’ 번역 이어서 하기.

 

2) “모든+-들"은 과연 가능한 표현일까? : 안녕하십니까? 우리말은 다른 언어와 달리 단수와 복수의 개념이 문법적으로 명확하게 정립되어 있지 않으므로, '-들'의 사용에 관한 분명한 규칙이 없습니다. 또, 복수 표현을 할 때 문법적인 규칙으로 복수형을 반드시 표시해야 하는 것도 아닙니다. 따라서 문의하신 표현도 '모든 것/모든 것들'로 모두 표현할 수 있습니다. (출처: 국립국어원) - 그건 그렇다고 치더라도 아직까지 “-들"을 복수형으로 상정하지 않는 이유는 뭘까? 와이!?

 

오늘의 표현: permanence / 영속하다 (영원히 지속) / hitherto / nucleus (Central) / glean / ample / robe / exalt***** / exult, exultant / disjunction**** / junction***** / superfluous / 발단하다 (처음) / transplant / virtually**** / sumbsume

'매일 > 번역' 카테고리의 다른 글

2021/11/29: Ode to Viceroy  (0) 2021.11.29
2021/11/28  (0) 2021.11.28
2021/11/26: HOT SHOWER (OOO-WEEEEEE!)  (0) 2021.11.26
2021/11/25  (0) 2021.11.25
2021/11/24: I'm So Tired  (0) 2021.11.25