2021. 8. 16. 19:59ㆍ매일/번역
1) 오늘의 할 일: 원래는 조금 더 다양한 종류의 텍스트로 꾸리고 싶어서 계속 버트랜드씨의 에세이를 번역하는 일이 꺼려졌던건데 이제 시와 가사도 번역하는 중이니까 별 죄책감 없이 그냥 계속 이어서 ‘The Conquest of Happiness’ 번역을 하려고 한다. (추가적으로 쓸데없는 죄책감도 이제 안가지려고 한다.)
2) 그나저나 오늘은 어쩔 수 없이 진행한다고 하더라도 지난번에 원문 읽는 단계를 뛰어넘고 번역을 하다보니 조금 서투른 면이 없지않아 보였는데 그 부분들을 퇴고할 떄 고치면서 들이는 시간이랑 원문을 차라리 먼저 읽고 번역을 한 뒤에 퇴고하면서 들었을 시간이랑 결과적으로 같기 때문에 무조건 원문을 읽고 해야겠다는 생각이 들었다.
3) 서서 쓸 수 있는 책상을 내일 구매할 계획이고 한강에 가져갈만한 의자를 샀는데 기분이 너무 좋다.
4) “impersonal interest” 라는 표현은 진짜 번역하기 어렵다.
5) 이번 건 아마 삼 일 정도 걸릴 듯?
6) “이렇게 YY한 XX, 이 XX야 말로~”라고 말하는 구문도 좋다. (조금 더 전문적인 구어체?)
7) [One of the sources of unhappiness, fatigue, and nervous strain is inability to be interested in anything that is not of practical importance in one's own life. The result of this is that the conscious mind gets no rest from a certain small number of matters, each of which probably involves some anxiety and some element of worry. Except in sleep the conscious mind is never allowed to lie fallow while subconscious thought matures its gradual wisdom. The result is excitability, lack of sagacity, irritability, and a loss of sense of proportion. All these are both causes and effects of fatigue. As a man gets more tired, his external interests fade, and as they fade he loses the relief which they afford him and becomes still more tired. This vicious circle is only too apt to end in a breakdown. What is restful about external interests is the fact that they do not call for any action. Making decisions and exercising volition are very fatiguing, especially if they have to be done hurriedly and without the help of the subconscious. Men who feel that they must 'sleep on it' before coming to an important decision are profoundly right. But it is not only in sleep that the subconscious mental processes can work. They can work also while a man's conscious mind is occupied elsewhere. The man who can forget his work when it is over and not remember it until it begins again next day is likely to do his work far better than the man who worries about it throughout the intervening hours. And it is very much easier to forget work at the times when it ought to be forgotten if a man has many interests other than his work than it is if he has not. It is, however, essential that these interests should not exercise those very faculties which have been exhausted by his day's work. They should not involve will and quick decision, they should not, like gambling, involve any financial element, and they should as a rule not be so exciting as to produce emotional fatigue and preoccupy the subconscious as well as the conscious mind.] -> [불행, 피로, 신경과민, 등등의 원인 중 하나는 바로 한 사람의 인생에 있어서 조금이라도 실용적이지 못한다면 도무지 관심을 가질 수 없는 상태이다. 이러한 경향의 결과로 의식은 비교적 적은 수의 문제들에서도 자유롭지 못하게 되며 그 문제들 각각이 지닌 걱정과 불안을 일일이 떠안게 된다. 궁극적으로 무의식의 영역이 점점 더 지혜의 열매를 익혀갈 때 동안 의식은 - 자는 시간을 제외하고 - 쉬는 시간을 한 번도 가지지 못하게 되는 것이다. 이렇게 한 사람이 쉽게 흥분하고 현명함을 점차 잃게 되며, 신경이 예민해지면서 자신의 시간을 어떻게 분배해야할지 그 방법을 잊어버리게 된다. 이 모든 요소들은 피로의 원인인 동시에 결과로 작용한다. 한 사람의 피로도가 쌓여가면서 그는 자신의 비개인적 관심사로부터 점점 더 멀어질 것이고, 그렇게 좀처럼 숨을 놓을 데가 딱히 마련되있지 않은 채 그의 피로도는 높아져만 갈 것이다. 그리고 이 악순환은 힘든 상황이 찾아왔다고 봐주는 일 없이 한 번 구르기 시작하면 끝도 없이 몸집을 키워가며 움직일 것이다. 비개인적 관심사가 한 개인을 편안하게 해주는 이유는 바로 그곳엔 무언가 꼭 해야만 한다는 부담이 없기 때문이다. 결정을 내리는 둥, 자유의지를 발휘하는 일은 - 특히나 무의식의 도움도 받지 못하는 상황속에서 신속히 처리해야만 하는 일일 경우에는 더더욱이 - 상당한 피로감을 부담해야만 한다. 중요한 결정을 내리기 전에 ‘일단 한숨 자고 보자'라고 생각하는 사람들은 두말할 필요없이 옳다고 본다. 하지만 잠을 자는 사이에만 무의식이 활동하는 것은 아니다. 무의식은 의식이 결정이 필요한 주제 외에 집중을 하고 있을 때 움직이기 시작한다. 하루치 자신의 할당량을 마치고 다음날 일을 다시 시작하기까지 일에 대한 생각을 놓을 수 있는 사람은 자신의 일에 대해서 내내 걱정하는 사람보다 훨씬 더 일을 잘해낼 가능성이 높다. 그리고 자신의 일을 제외한 관심사를 지니고 있는 사람이 그렇지 않은 사람보다 일하지 않는 시간에 일에 대한 생각을 놓기가 훨씬 더 수월하다. 이 와중에 그의 관심사가 그가 일하면서 쓰는 뇌영역과 같은 부분을 쓰지 않아야 하는 것은 상당히 중요하다. 거기엔 의지나 빠른 결정이 없어야 하며 도박처럼 금전적인 요소도 섞여있으면 안 된다. 또한 감정적 피로를 일으킬만큼 자극적이어서도 안 되며 의식과 함께 무의식도 쓰여야 할 필요성도 빠져있어야 한다.]: IMU. FR. ELLY.
শব্দভান্ডার: preoccupation (집착) / clingy / extra-matrimonial = extramarital / abreast / 일일이 (O) 일일히 (X) / allowed to lie fallow / excitability (negative) / apt / only too ~ *** / restful / volition (al/ally) / irreproachable conduct / reproach / irreproducible / 극명하다 / conscientiousness***
'매일 > 번역' 카테고리의 다른 글
2021/08/18 (2) | 2021.08.18 |
---|---|
2021/08/17 (0) | 2021.08.17 |
2021/08/15: 파스타 면을 삶는 시간은 "대충 알아서"가 정답입니다 (0) | 2021.08.15 |
2021/08/14 (1) | 2021.08.14 |
2021/08/13 (0) | 2021.08.13 |