2021/04/22

2021. 4. 23. 02:02매일/번역

 

 

 

1) - blah blah blah- 써있는 부분은 한국어에서 맨 앞으로 옮겨도 될 듯.

2) 일본인 이름은 괄호안에 일본 표기법대로 적어주고 쉼표 그리고 그 후에 영어로 적어줬다. 왜냐하면 본국의 표기법을 무시할 수 없는 동시에 내 번역문의 독자는 “영어"와 “한국어"에 관심있는 사람들로 상정하고 있기 때문에 양측 다 무시할 수 없었다.

3) 실제로 어떤 질문이 생기면 10초 정도를 활용해 구글을 통해 정답을 쉽게 구할 수 있단 사실을 알았고 매일 작업을 하면서 적어 올리는 이 별거 아닌 글들이 쌓이고 쌓이면 ‘별것"이 될 수도 있겠다는 생각이 스쳤다.

'매일 > 번역' 카테고리의 다른 글

2021/04/24  (0) 2021.04.24
2021/04/23  (0) 2021.04.23
2021/04/21  (0) 2021.04.21
2021/04/20  (0) 2021.04.20
2021/04/19  (0) 2021.04.19