2022/06/15: 2차 퇴고

2022. 6. 15. 11:51매일/번역


1) 오늘의 할 일: 신인번역상 공모 준비.

2) (그래서 무한도전하는 사람들이 대단한가보다. 인간의 감정으로 인한 피로도는 신경을 별로 쓰지 않는 사회 속에서 이걸 받아들이고 매번 괜찮은 느낌을 내뿜는다는 것은 얼마나 힘들었을까)

3) (그래서 나는 또 소수의 편을 드나보다. 그래서 동물이 좋고.)

4) “It's legs and back that hurt the most” / “It's back and legs that hurt the most” 소설을 쓸 때는 그렇게 보이지 않더니 자막을 번역하니까 리듬이라는게 무슨 말인지 대충이나마 이해가 가기 시작했다. 앞에 두 문장은 leg와 back의 순서만 다를 뿐인데도 엄청난 차이를 보인다.

5) 총작업시간: 636.666 hrs + 1.5 hrs + 0.333 hrs

오늘의 표현: before my eyes

'매일 > 번역' 카테고리의 다른 글

2022/06/17  (0) 2022.06.17
2022/06/16  (0) 2022.06.16
2022/06/14: "레츠고 디디씨!"  (0) 2022.06.14
2022/06/13  (0) 2022.06.14
2022/06/12: Barry Harris  (0) 2022.06.13