2022/05/11: Violent Crimes

2022. 5. 11. 22:37매일/번역

 

1) 오늘의 할 일: 가사 번역 전부 블로그에 옮기고 예전에 올려놨던 가사 다 지우고 ‘시인 할매’ 자막 번역 작업하기.

 

2) 혹시나 위의 1번 작업이 30분을 넘어가더라도 그 이상은 오늘의 작업 시간으로 치지 말자. 생각보다 오래 걸리넹.

 

3)

이 부분은 웃기게 표현할수록 장면의 맛(웃긴 이야기를 하는데도 제대로 듣지 않는 자녀들과 그럼에도 그들을 사랑하는 할머님의 모습)이 살아서 최대한 웃기려고 봐야겠다.

 

4) 양양금 할머님의 둘째 며느리분, 오현경 씨는 "Hyun-kyung Oh"로 표기해드렸다.

 

오늘의 표현: anyhow = anyway / day off (no bar) / snivel, sob, weep, whimper, whine, yammer / "it felt anew" (good come up)

'매일 > 번역' 카테고리의 다른 글

2022/05/13: 혼란하디 혼란한 세상에 켄드릭 오셨네  (0) 2022.05.13
2022/05/12: fifteen minutes of fame  (0) 2022.05.12
2022/05/10: APPLE  (0) 2022.05.10
2022/05/09: 너  (2) 2022.05.09
2022/05/08: 두고 보자, 장범규  (0) 2022.05.08