2021/12/30: Youtube...?

2021. 12. 30. 15:53매일/번역

 

1) 오늘의 할 일: Erich Fromm’s ‘The Art of Loving’ 번역 이어서 하기. (오늘 우연하게(?) 다섯 시에 일어나서 생활중인데, 빨래방에 가서 빨래도 하고, 집에서 울 재질의 옷들은 따로 빨래 돌리고, 어젯밤 잔해들을 다 치우고 설거지하고, 낮잠 한 시간 정도 자고, 호크아이 에피소드를 하나 보고, 칼국수를 주문하고 오늘치 번역이나 해볼까? 하고 앉았더니 정확히 낮 열두 시여서 너무 신기하고 행복했다. 앞으로도 일찍 자야하는 수고가 있더라도 일찍일찍 깨나는 버릇을 들여야겠다. 여태껏 너무 많은 시간을 낭비하고 살았던 것 같다. 내 하루를 제3자의 입장에서 보아도 부끄럽지 않게 살고 싶다.)

 

2) 제3자 띄어쓰기: ​​다만 '일정한 일에 직접 관계가 없는 사람'의 의미인 '제삼자'가 사전에 한 단어로 올라 있으므로 '제삼자'는 붙여 씀이 바르며, 여기서 '삼'을 숫자로 쓴 표현인 '제3자' 역시 이와 같이 붙여 씀이 바릅니다. (출처: 국립국어원)

 

오늘의 표현: "I'm open book!" / 갖은 노력 / elude / succinct / be stamped to death / trample / spare oneself / Delphic (아폴로 신탁의, 수수께끼 같은) / mainspring / enigma 

'매일 > 번역' 카테고리의 다른 글

2022/01/01  (0) 2022.01.01
2021/12/31: SAYONARA, 2021!  (0) 2021.12.31
2021/12/29  (0) 2021.12.29
2021/12/28: 학교에서 다큐멘터리, 'The Act of Killing'을 빌린 날  (0) 2021.12.28
2021/12/27  (0) 2021.12.27