2022. 2. 8. 16:39ㆍ매일/번역
1) 오늘의 할 일: 범규 가사 두 개 해주기 + 학원 A 번역 이어서 하기.
2) 비프리, “현상금 사냥꾼” 번역 완료.
#076. 비프리, "현상금 사냥꾼(feat. COKE JAZZ)"
BOUNTY HUNTER(FEAT. COKE JAZZ) - B-FREE I’ve been double crossed I’ve been double crossed I’ve been left for dead I’ve been left for dead Been to hell and back Been to hell and back now I want y..
generallylucky.tistory.com
3) 베이식, “Starter” 번역 완료.
#077. 베이식, "Starter"
리버스 문익점 프로젝트 - 여섯번째 곡 Starter - Basick Back in two 00 six Back in two double O six 믹스가 먼지도 Didn’t even know 모를 시절 그때야 what the mix is 랩을 올리고 I gave ‘em ma rap 게시..
generallylucky.tistory.com
4) 학원 A 5-1 번역 이어서 시작.
5) https://www.nhs.uk/live-well/exercise/how-to-stretch-after-a-run/
How to stretch after a run
Find out about stretching exercises to do after a run to gradually cool down and improve your flexibility.
www.nhs.uk
6) 숫자를 쓸 때는 “3센티미터”, “45억명”이렇게 글자와 붙여서 써주지만 “3X4”에서 처럼 숫자가 하나의 개념으로 쓰일 때는, “3X4 인치” 처럼 뒤의 말과 떼어서 써주는 것 같다.
오늘의 표현: bleach(탈색) / pop filter / battery farming (대량 사육) / shed / be stymied*** / colloquially / "pecking order" (chickens)
'매일 > 번역' 카테고리의 다른 글
2022/02/10 (0) | 2022.02.10 |
---|---|
2022/02/09 (0) | 2022.02.09 |
2022/02/07: 직진 (0) | 2022.02.07 |
2022/02/06: '리버스문익점프로젝트' 시작일 (0) | 2022.02.06 |
2022/02/05: 꼭꼭 씹어먹기 (0) | 2022.02.05 |