2021/12/14: 내집단…?

2021. 12. 14. 22:03매일/번역


1) 오늘의 할 일: ‘The Gift of the Magi’ 번역 이어서 하기.

2) 다음엔 톰소여의 모험을 번역해볼까, 왠지 마크 트웨인의 문체 번역하기가 재밌는 것 같은데.

3) “He looked thin and very serious.” 이렇게 형용사나 형용사와 비슷한 표현들(비교급, …)이 두 번 연속 붙었을 때 한국말로도 “그는 날씬해 보이고 심각해 보였다"하면 이상하다. 이럴 때에는 “오늘 아침보다 더 핼쑥해 보이던 짐은 굉장히 심각해보였다.” 정도로 표현해주는 편이 좋은 듯.

오늘의 표현: 불보듯이 뻔하다 / fobchain / platinum chain / meretricious / ornamentation / curling iron / ravages / 안팎으로 / stove = 난로 / double (the chain, 반으로 접다) / quail (메추라기, girl) / setter (hunting dog) / 잠자코 / laborious

'매일 > 번역' 카테고리의 다른 글

2021/12/16  (0) 2021.12.16
2021/12/15: 오늘은 별안간 작업하다가 적은 게 없다.  (0) 2021.12.15
2021/12/13: Watering the Garden  (0) 2021.12.13
2021/12/12  (0) 2021.12.12
2021/12/11: 번역가는 생일에도 작업을 하나요? 네.  (0) 2021.12.11