2021/10/07
2021. 10. 7. 21:52ㆍ매일/번역
1) 오늘의 할 일: ‘The Great Gatsby: 제2 장 (1)’ 퇴고.
2) 캐서린은 머틀의 언니가 아니라 여동생으로 설정하기로 했다.
3) 안녕하십니까? ‘노랗다’와 ‘하얗다’의 어간에 과거를 나타내는 선어말 어미 '-았-/-었-'이 결합하면, ‘노랬다’와 '하얬다'와 같은 형태가 됩니다. (출처: 국립국어원)
4) ‘The Great Gatsby: 제2 장 (1)’ 퇴고 완료.
#051: F. 스콧 피츠제럴드, "위대한 개츠비: 제2 장" (1)
위대한 개츠비 글쓴이ㆍF. 스콧 피츠제럴드 번역ㆍ오성진 (표지 사진 출처 / 본문 사진 출처) 제2 장 Part 1 웨스트 에그와 뉴욕에 중간쯤, 마치 차도가 버려진 땅을 피하려고 몸부림이라도 치는
generallylucky.tistory.com
5) ‘The Great Gatsby: 제3 장’ 원문 읽기 시작.
오늘의 표현: 당최 / 상간녀 / 하얬다 ('하얗다'의 정당한 어법적 과거형)
'매일 > 번역' 카테고리의 다른 글
2021/10/09 (0) | 2021.10.09 |
---|---|
2021/10/08 (0) | 2021.10.08 |
2021/10/06 (0) | 2021.10.07 |
2021/10/05: Art Blakey (0) | 2021.10.05 |
2021/10/04 (0) | 2021.10.04 |